ACTUALITES

ZIAARA GENERAL AU KHALIF : Liste N°01 des muqaddams désignés par Seydina Mouhamadou Lamine LAHI

today18 novembre 2025 502 2

Arrière-plan
share close

Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux

Liste n°1 des fidèles autorisés à donner le Wird (Muqaddams officiellement désignés par son Éminence Seydina Mouhamadou Lamine LAHI ibn Seydina Ababacar LAHI ibn Seydina Limamou LAHI al-Mahdi (psl))

Par décision de Son Éminence Seydina Mouhamadou Lamine LAHI, ibn Seydina Ababacar LAHI ibn Seydina Limamou LAHI al-Mahdi (psl), Khalif Général des Layènes, la présente liste recense les fidèles officiellement autorisés à donner le Wird (Muqaddams), dans le strict respect des enseignements de Seydina Limamou LAHI al-Mahdi (psl).

Le Samedi 8 novembre 2025, à l’occasion de la ziara générale organisée en son honneur, quarante-une (41) personnes ont ainsi été investies de cette responsabilité spirituelle, avant que la liste ne soit finalement arrêtée à 48.

Yoff

  1. Imam Baye Badou Laye Ngom
  2. Serigne Mbaye Ndoye Sarr
  3. Imam Ousmane Sylla
  4. Mamadou Malaye Diop
  5. Oustaz Baytir Laye Sène
  6. Oustaz Momodou Sylla
  7. Baye Seydi Dieng
  8. Alassane Thiombane

Cambérène

  1. Imam Libasse Lô
  2. Imam Bacar Hann
  3. Imam Ahmadou Sow
  4. Imam Ndjine Faye

Dakar

  1. Ababacar Laye Basse
  2. Imam Pape Makhtar Diouf
  3. Ababacar Ndoye (Mbaye Ndoye)
  4. Adjouma Diallo
  5. Imam Omar Sall
  6. Imam Libasse Sall Junior
  7. Imam Dial Diop

Pikine

  1. Oustaz Ismaila Ndoye

Thiaroye Gare

  1. Oustaz Madiama Faye

Yeumbeul

  1. Imam Djibril Diop
  2. Imam Libasse Gaye
  3. Imam Souleymane Diop

Malika

  1. Imam Ibrahima Mbodj
  2. Imam Seydi Gadiaga
  3. Mandione Seydi Borso
  4. Imam Ousmane Gadiaga

Bargny

  1. Daouda Mbaye

Rufisque

  1. Oustaz Assane Niang

Dène

  1. Amar Samb

Ouakam

  1. Diambé Faye

Ngor

  1. Souleymane Gueye

Keur Massar

  1. Mandiaye Thiaw

Mbao

  1. Amadou Cissé
  2. Ibou Laye

Thiaroye-sur-Mer

  1. Imam Seydina Issa Laye Sall
  2. Imam Alassane Mbengue Sy
  3. Imam Médoune Mbaye

Bambilor

  1. Habibou Laye Ndiaye

Mbour

  1. Imam Khalifa Babacar Ndoye

Ngakham

  1. Imam Omar Diakhaté

Thiès

  1. Oustaz Libasse Ndoye

Mbaar Ndiaye

  1. Oustaz Ngouda Ka

Fatick

  1. Oustaz Bamba Laye Ndour

France

  1. Jean Issa Laye

Amérique

  1. Mame Libasse Ngack

Canada

  1. Oustaz Omar Diop

Que la paix et le salut soient sur le prophète, sa famille et ses compagnons. Amin.

 

اَلْخُطْبَةُ السَّادِسَةِ الْمُوَجَّهَةُ إِلَى الْمُقَدَّمِينَ

إِنَّ نَصَّ هَذِهِ الْخُطْبَةِ فِي الْأَصْلِ لَمْ يَكُنْ مِنْ بَيْنِ الْخُطَبِ الْمَكْتُوبَةِ الْمُنْتَشِرَةِ، وَلَكِنَّ الْأُسْتَاذَ الْحَسَنْ سِلَّا هُوَ الَّذِي كَانَ قَدْ أَخْرَجَهُ بِالْفَرَنْسِيَّةِ فِي كِتَابِهِ الْمُسَمَّى بِــ (الْمَهْدِيُّ) وَهَا نَحْنُ نُقَدِّمُ لِلْقُرَّاءِ النُّسْخَةَ بِاللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ لِكَيْ يَعُمَّ بِهَا النَّفْعُ.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ اَلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَالصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَى مَنْ بُعِثَ لِإِثْبَاتِ الْحَقِّ وَإِزَالَةِ الْبَاطِلِ.

وَبَعْدُ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، يَا أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ، هَذِهِ وَصِيَّةٌ مِنْ عِنْدِ، إِمَامِ اللَّهِ لِلْمُقَدَّمِينَ فِي إِعْطَاءِ الْوِرْدِ.

وَاعْلَمُواْ أَنَّ لَكُمْ أَحْوَالاً وَجَبَ أَنْ تَجْتَهِدُواْ فِيهِنَّ، وَلَا تَغْفُلُواْ مِنْهُنَّ. وَأُوصِيكُمْ أَنْ تَعْفُواْ عَنِ الْإِخْوَانِ الزَّلَلَ وَأَنْ تَبْسُطُواْ رِدَاءَ عَفْوِكُمْ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ وَأَنْ تَجْتَنِبُواْ مَا يُوجِبُ فِي قُلُوبِهِمْ ضَغِينَةً أَوْ شَيْنًا وَحِقْدًا، وَأَنْ تَسْعَوْا فِي إِصْلَاحِ بَيْنِهِمْ، فِي إِزَالَةِ كُلِّ مَا يُوجِبُ بُغْضًا فِي قُلُوبِهِمْ بَعْضَهُمْ بَعْضًا .إِنْ اِشْتَعَلَتْ نَارٌ بَيْنَهُمْ سَارِعُواْ فِي إِطْفَائِهَا، وَلْيَكُنْ سَعْيُكُمْ فِي ذَالِكَ طَلَبَ مَرْضَاةِ اللَّهِ لَا لِحَظٍ زَائِدٍ عَلَى ذَالِكَ. وَأَنْ تَنْهَوْا مَنْ تَرَوْنَهُ يَسْعَى بِالنَّمِيمَةِ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ، وَأَنْ تَزْجُرُوهُ بِرِفْقٍ، وَكَلَامٍ لَيِّنٍ .وَعَلَيْكُمْ أَنْ تَعَامَلُوهُمْ بِالرِّفْقِ وَالتَّيْسِيرِ، وَالْبُعْدِ عَنِ التَّنْفِيرِ وَالتَّعْسِيرِ فِي كُلِّ مَا تَأْمُرُونَهُمْ بِهِ وَتَنْهَوْنَهُمْ عَنْهُ مِنْ حُقُوقِ اللَّهِ، وَحُقُوقِ الْإِخْوَانِ، وَارْعَوْا قَوْلَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ  » يَسِّرُواْ وَلَا تُعَسِّرُواْ، بَشِّرُواْ وَلَا تُنَفِّرُواْ »

عَلَيْكُمْ أَنْ تَتَبَاعَدُواْ عَنْ تَغْرِيمِ دُنْيَاهُمْ، لَا تَلْتَفِتُواْ إِلَى مَا فِي أَيْدِيهِمْ، مُعْتَقِدِينَ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى هُوَ الْمُعْطِي وَالْمَانِعُ وَالْخَافِضُ وَالرَّافِعُ، وَأَنْ تَجْعَلُواْ هَمَّكُمْ عَلَيْهِمْ أَنْ تَجْمَعُوهُمْ عَلَى دِينِ الْإِسْلَامِ، وَعَدَمِ التَّشْتِيتِ، وَالتَّبْذِيرِ، وَأَنْ لَا تَطْلُبُوهُمْ لِإِعْطَاءِ شَيْءٍ مِنَ الْمَالِ لَا مِنَ الْقَلِيلِ وَلَا مِنَ الْكَثِيرِ إِلَّا مَا سَمَحَتْ بِهِ نُفُوسُهُمْ مِنْ غَيْرِ طَلَبٍ.

وَعَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَتَكَبَّرُواْ عَلَى مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ إِذْنُ الْمُقَدَّمِ. إِعْلَمُواْ أَنَّ كُلَّ مَا أَمَرْتُ فِي الْوَصِيَّةِ لِلْمُسْلِمِينَ أَنْتُمْ سَوَاءٌ فِيهِ، وَإِنْ وَفَّيْتُمْ مَا أَمَرْتُكُمْ بِهِ، سَيَنْفَعُكُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، إِنْ تُخَالِفُواْ أَمْرِي لَا تَلُومُواْ أَحَدًا، لُومُواْ أَنْفُسَكُمْ، وَسَيَطْلُبُونَ مِنْكُمُ الْحَقَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِأَنَّكُمْ خُلَفَائِي فِي إِعْطَاءِ الْوِرْدِ فَلْتَكُونُواْ خُلَفَائِي فِي الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ.

وَلَا تَتَّبِعُواْ هَوَاكُمْ، إِنَّ الْهَوَى وَالشَّيْطَانَ يُهْلِكَانِ مَنْ تَبِعَهُمَا. فَاجْتَهِدُواْ فِي الْعَدْلِ، وَالْإِحْسَانِ، وَالْوَرَعِ، وَالْجِهَادِ الْأَكْبَرِ، جِهَادُ النَّفْسِ.

وَفِي وَصِيَّةِ الشَّيْخِ الطَّيِّبِ ابْنِ الطَّيِّبِ الشَّيْخُ أَحْمَدَ التِّجَانِي فِي أَوَّلِ أَمْرِهِ لِمَنْ كَانَ مُقَدَّمًا فِي طَرِيقَتِهِ: إِسْتَوْفِ خَيْرًا بِإِخْوَانِكَ مَا اسْتَطَعْتَ، وَاحْرِصْ عَلَى التَّخَلُّقِ بِالْحِلْمِ جُهْدَكَ فَقَدْ كَادَ الْحَلِيمُ أَنْ يَكُونَ نَبِيًّا. وَازْهَدْ عَمَّا فِي أَيْدِي النَّاسِ، يُحِبُّكَ النَّاسُ، وَازْهَدْ فِي الدُّنْيَا يُحِبُّكَ اللَّهُ وَإِذَا هُدِيَ عَلَى يَدَيْكَ رَجُلٌ وَاحِدٌ خَيْرٌ لَكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ ».

وَالسَّلَامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى، هَدَاكُمُ اللَّهُ وَنَجَّاكُمُ وَالْمُسْلِمِينَ آمِينَ بِجَاهِ سَيِّدِ الْوُجُودِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

 

 

Sixième sermon de Seydina Limamou Lahi (PSL)

Le texte de ce sermon n’était pas à l’origine compris dans les sermons écrits et publiés. Le Professeur Assane Sylla a donné le texte en français dans son livre intitulé : « Le Mahdi ». Nous présentons ici aux lecteurs sa version en arabe pour qu’ils puissent tous en prendre connaissance et en profiter.

Au nom de Dieu clément et miséricordieux. Louanges à Dieu, Souverain de l’univers. Bénédiction de Dieu et paix sur celui qui est Envoyé pour le triomphe de la vérité et pour chasser le néant.

Ceci dit, que la paix soit avec vous, ainsi que la clémence et la bénédiction de Dieu. Ô vous qui croyez en Dieu et en son Envoyé, ceci est une recommandation qui émane de Limamou Lahi et s’adresse à ceux qui sont ses Muqaddams (ses fondés de pouvoir) qui sont désignés pour donner le wird (donner le wird à quelqu’un : c’est lui faire connaître les formules religieuses à réciter au chapelet, propres à une confrérie religieuse, et l’autoriser à les pratiquer, au moment où il adhère à cette confrérie).

Sachez qu’il y a des circonstances dans lesquelles vous devez agir avec ferveur sans aucune négligence. Je vous recommande d’être indulgent à l’égard des fidèles sur certains manquements et d’étendre votre couverture d’indulgence à tous les musulmans. Méfiez-vous de ce qui peut en vos cœurs engendrer la haine et l’inimitié. Soyez constamment en train de tisser de bonnes relations entre vous et d’extirper tout ce qui peut engendrer dans le cœur des uns l’inimitié à l’égard des autres. Si le feu s’allume parmi vous, dépêchez-vous de l’éteindre et que votre action en cela ne soit faite que dans le but d’obtenir l’agrément de Dieu. Que rien d’autre ne s’ajoute à ce but. Si vous voyez quelqu’un chercher à installer la brouille parmi les musulmans, empêchez-le, ramenez-le à la raison calmement avec des paroles douces. Je vous recommande d’intervenir auprès des fidèles avec douceur en leur facilitant les choses. Évitez de provoquer leur éloignement et éviter d’être trop rigide, dans tout ce que vous conseillez ou interdisez par obéissance à Dieu ou pour le bien-être des fidèles. Il faut en cela prendre en considération ce que l’Envoyé de Dieu avait dit : « facilitez les choses, ne les rendez pas difficiles, faites bon accueil aux gens, ne provoquez pas leur éloignement ».

Vous devez aussi éviter le genre de dette (qui consiste à prendre les biens des gens en leur promettant en échange le salut dans l’autre monde). Détournez votre attention de ce qu’ils possèdent. Soyez convaincus que c’est Dieu le Très Haut qui accorde la fortune, c’est Lui qui la retire, c’est Lui qui rabaisse et c’est Lui qui élève. N’ayez d’autres soucis que de les intégrer à la religion, à l’Islam. Bannissez la désunion et le gaspillage. Ne cherchez pas à amener les gens à vous donner leurs biens en petite ou en grande quantité. Cependant vous pouvez prendre ce que de bon cœur, ils vous donnent, sans que vous l’ayez demandé.

Vous devez aussi éviter de vous montrer supérieur à ceux qui n’ont pas l’autorisation du Muqaddam. Sachez que vous êtes sur le même pied d’égalité qu’eux, dans tout ce que j’ai ordonné aux musulmans. Si vous accomplissiez ce que je vous ai ordonné, vous en tirerez profit en ce monde et dans l’autre. Si vous faites le contraire de ce que je vous ai ordonné, vous ne devrez vous en prendre qu’à vous-mêmes. Or le jour du jugement dernier, des gens chercheront à obtenir réparation (de préjudices) à vos dépens ; étant donné que vous me succédez pour donner le wird, soyez aussi successeurs pour ordonner la pratique du bien et interdire les mauvaises actions.

Ne vous laissez pas entraîner par vos plaisirs. Les plaisirs et Satan feront tomber dans la déchéance ceux qui les suivent. Efforcez-vous de vivre dans la probité, de pratiquer de bonnes œuvres et de belles actions, d’être bons gardiens de vous-mêmes, et livrez la grande bataille qu’est le combat contre ses passions.

Le vertueux chef religieux, fils d’une vertueuse personne Cheikh Ahmad Tidjan avait dit, dès le début des recommandations qu’il donnait à quelqu’un qui était Muqaddam dans sa confrérie religieuse : « Ordonne le bien parmi les tiens autant que tu peux, cherche avec ferveur à avoir un caractère doux ; peu s’en faut que le doux devienne un Envoyé de Dieu ; détache-toi de ce que les gens détiennent dans leurs mains et ils t’aimeront, de même détache-toi de ce monde et Dieu t’aimera ; le fait que Dieu ramène à la droiture une seule personne, par ton action, vaut mieux pour toi que tout autre chose ».

Que la paix soit avec celui qui suit la voie droite. Que Dieu vous rende droits, qu’Il assure votre sécurité ainsi que celle de tous les musulmans, amin, par la grâce du maître de l’existence (psl).

 

 

Écrit par: soodaan3

Rate it

0%
Restez informé des nouvelles publications en activant les notifications...! OK Non